Алёна Фёдорова25 января 2014 - Этикет Страны восходящего солнца – нормы и нонсенсы

article140.jpg

Любой человек, читающий эту заметку, обязательно согласится с утверждением, что нашими соотечественниками давно и успешно освоены курортные места Турции, Малайзии, Египта (до недавнего времени) и многих других стран – это не новость. Не ново и утверждение о том, что «простота» поведения некоторых наших сограждан способна временами повергнуть в шок даже демократичных европейцев и американцев. Что уж тут говорить о выдержанных японцах, вежливость которых столь же общепризнанна, как английская пунктуальность, французская галантность или итальянская эмоциональность.

В Японии, столь привлекательной для туристов своей своеобразной культурой, гостю – гайдзину (в переводе с японского — иностранцу) простят многое. Однако это вовсе не означает, что можно полностью игнорировать принятые правила поведения. Выбирая для поездки Японию, вы, тем самым, проявляете свой интерес к этой стране, а, проявляя интерес – проявите и уважение!

Самое неприятное для японца – это «потерять лицо», другими словами – проявить какую-либо бестактность и привлечь к себе внимание, совершив какой-либо неподобающий, постыдный поступок. К слову сказать, понятие «стыд» в японском этикете играет ключевую роль.

Японцы стыдятся производить любой шум, способный привлечь внимание окружающих. Громкий разговор, резкий смех, «естественно-физиологические» звуки — считаются делом постыдным. Так, даже в японских туалетах предусмотрена система имитации шума льющейся воды, призванная заглушить другие звуки. Прочищать нос, громко сморкаясь в носовой платок, желательно в уединённом месте, в противном случае вас сочтут некультурным человеком.

Чрезвычайно щепетильны японцы и в отношении физических контактов, личное пространство у этой нации соблюдается очень строго. Рукопожатия заменяют поклоны, учитывающие статус человека, или (для молодёжи) приветственный кивок или жест рукой. Про панибратское похлопывание или дружеские объятия и думать не стоит! Также не приветствуется оживлённая жестикуляция и указующие жесты пальцем – японцы, при необходимости, делают мягкий жест ладонью вверх.

Японцы тактичны, избегают категоричных высказываний в разговорах и не завуалированной критики в чей-либо адрес. В японском обществе очень ценится спокойное, вежливое общение, выдержка в споре и умение внимательно слушать собеседника. Однако, проявляя внимание к разговору, не следует пристально смотреть в глаза партнёру, что трактуется, как скрытая агрессия или непреклонность. Особенная внимательность и осмотрительность требуется, если ваш собеседник — женщина. Прямое обращение к женщине – хозяйке дома, даже с комплиментами, нетактично по отношению к хозяину.

Жители Страны восходящего солнца снимают обувь при входе в дом, офис, ресторан или храм. При необходимости, надевают специальные тапочки. Так, в японских офисах есть тапочки, специально предназначенные для посещения туалета, которые меняют, возвращаясь в офисное помещение. Запрет наступать на циновки из соломы (татами), имеющиеся в домах, ресторанах и храмах Японии, относится и к тапочкам. На татами садятся, поджав ноги под себя или чуть сдвинув их в сторону, но, ни в коем случае — вытянув их в сторону другого человека. Только в кругу очень близких друзей японец может позволить себе позу «по-турецки», для женщин правила такого не допускают.

Вопреки общепринятому мнению, использование иностранными туристами в японских ресторанах специальных палочек (хаси) не является обязательным. Если вы умеете ими пользоваться – хорошо, но и в противном случае это не вызовет неодобрения японцев. Однако, при использовании палочек, необходимо знать — кладут их на специально предназначенную подставку, не втыкают в рис, не передают ими пищу другому человеку и не используют в двойном комплекте, поскольку все эти действия сопровождают похоронный ритуал у японцев. Наливать напитки самому себе не принято, а друзьям – только приветствуется.

Дарить что-либо японцу следует только в том случае, если вы хорошо разбираетесь в этих вопросах с японской точки зрения. В противном случае есть риск поставить японца в неловкое положение или обидеть. К примеру, они избегают любых подарков, каким-либо образом связанных с цифрой «4». Слово, обозначающее эту цифру на японском языке созвучно слову «смерть». По возможности рекомендуется проконсультироваться о выборе подарка, чтобы преподнести что-либо соответствующее традициям своим японским друзьям или коллегам. Но если уверенности нет, от подарков лучше воздержаться.

Похожие статьи:

Страны, континенты, открытияПодпеваем... Дороге

Красота и модаВолшебство в волосах

Рейтинг: +1 Голосов: 1 1461 просмотр
Комментарии (0)